TRANSLATIONS
Opera's Greatest Hits - Orchestral Suite - arranged by Jake Muffett
​
​
Papageno, Papagena - The Magic Flute - Mozart
PAPAGENO
Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Papagena!
PAPAGENA
Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Papageno!
PAPAGENO
Are you really all mine now?
PAPAGENA
Now I really am all yours.
PAPAGENO
So now be my darling little wife!
PAPAGENA
So now be the little dove of my heart!
PAPAGENO, PAPAGENA
What a pleasure that will be,
when the gods remember us,
crown our love with children,
such dear little children!
PAPAGENO
First a little Papageno!
PAPAGENA
Then a little Papagena!
PAPAGENO
Then another Papageno!
PAPAGENA
Then another Papagena!
PAPAGENO, PAPAGENA
Papageno! Papagena!
It is the greatest feeling
that many, many
Pa-Pa-Papagenos,
Pa-Pa-Papagenas
may be a blessing to their parents.
-translation from opera-arias.com
Ah, scostati! . . . Smanie implacabili - Così fan tutte - Mozart
DESPINA
Here's your breakfast, ladies.
Dorabella flings it all to the ground
Jiminy! What are you doing?
FIORDILIGI AND DORABELLA
Both stripping off all their ornaments.
Ah! ah!
DESPINA
What's happened?
FIORDILIGI
Where is a dagger?
DORABELLA
Where is the poison?
DESPINA
Ladies, I beg you!
DORABELLA
Ah leave me! Flee the dread effect
Of a distracted love!
Close those windows; I hate the light,
I hate the air I breathe, I hate myself.
Who mocks at my grief? Who consoles me?
Ah fly; leave me alone, for pity's sake!
-translation from opera-arias.com
Madamina, il catalogo è questo - Don Giovanni - Mozart
[recitative]
Huh! Cheer up,
You are not
You've been not and
You're not going to be neither the first
Nor the last one.
See:
This book, not so small,
Is completely full
With the names of his women:
Every village, every burg, every town
Can testify his love affairs.
[aria]
Young lady, this is the catalogue
Of the beautiful women loved by my master
It is a catalogue I drafted myself
Look, read with me.
In Italy, six hundred and forty;
In Germany, two hundred and thirty-one;
A hundred in France, ninety-one in Turkey;
But in Spain, they're already one thousand and three.
Among these, peasants
Maids, city dwellers
There are countesses, baronesses
Marchionesses, princess.
There are women from every level
Every shape, every age.
His custom is to praise
The blonde for her kindness,
The brunette for her loyalty,
The white for her sweetness.
He wants a tubby woman in winter
A slim woman in summer;
[He says] tall women are majestic
Small women, always charming.
He seduces old women
For the pleasure of having them in his list;
His main passion
Is the young inexperienced.
He doesn't care if she's rich
If she's ugly, if she's beautiful:
As long as she wears a skirt,
You know what he does...
Hmm, hmm...
You know what he does...
-translation from lyrictranslate.com
​
​
​
Je veux vivre - Roméo et Juliette - Gounod
I want to live
Ah!
I want to live
In this dream that intoxicates me
Again, this day!
Sweet flame,
I keep you in my soul
Like a treasure!
This intoxication
Of youth
Alas, don't last just one day!
Then the time comes
When we cry
The heart gives way to love
And happiness flees without return.
Ah!
I want to live
In this dream that intoxicates me
Again, this day!
Sweet flame,
I keep you in my soul
Like a treasure!
Away from the gloomy winter
Let me sleep
Before stripping it.
Ah!
Sweet flame,
Stay in my soul
Like a sweet treasure
For a long time, again!
-translation from lyrictranslate.com
Ah! lève-toi, soleil! - Roméo et Juliette - Gounod
Ah! get up, sun! make the stars pale
Who, in the azure without veils,
Shine in the firmament.
Ah! get up! seem! seem!
Pure and charming star!
She's dreaming! she undoes
A hair curl
Who is caressing his cheek!
Love! Love! give him my wishes!
She speaks! That she is beautiful!
Ah! I did not hear anything!
But her eyes speak for her,
And my heart answered!
Ah! get up, sun, etc
-translation from opera-arias.com
Flower Duet – Lakmé - Delibes
Under the thick dome where the white jasmine
With the roses entwined together
On the riverbank covered with flowers laughing in the morning
Let us descend together!
Gently floating on its charming risings,
On the river’s current
On the shining waves,
One hand reaches,
Reaches for the bank,
Where the spring sleeps,
And the bird, the bird sings.
Under the thick dome where the white jasmine
Ah! calling us
Together!
Under the thick dome where white jasmine
With the roses entwined together
On the riverbank covered with flowers laughing in the morning
Let us descend together!
Gently floating on its charming risings,
On the river’s current
On the shining waves,
One hand reaches,
Reaches for the bank,
Where the spring sleeps,
And the bird, the bird sings.
Under the thick dome where the white jasmine
Ah! calling us
Together!
-translation from liveabout.com
Ah! Per sempre . . . Bel sogno beato – I puritani – Bellini
Ah, forever now I've lost you,
flower of love, Oh, my hope;
Ah! The life left to me
will be full of sorrow!
While I wandered for years and years
in the power of fortune,
I challenged misfortune and difficulties
in the hope of your love.
Blessed beautiful dream,
peaceful and happy
either change my fate,
or change my heart.
Oh! What a torment
in the day of grief,
is the sweet memory
of a tender love.
-translation from opera-arias.com
​
​
​
Una furtiva lagrima - L'elisir d'amore - Donizetti
A single secret tear
from her eye did spring:
as if she envied all the youths
that laughingly passed her by.
What more searching need I do?
What more searching need I do?
She loves me! Yes, she loves me, I see it. I see it.
For just an instant the beating
of her beautiful heart I could feel!
As if my sighs were hers,
and her sighs were mine!
The beating, the beating of her heart I could feel,
to merge my sighs with hers...
Heavens! Yes, I could die!
I could ask for nothing more, nothing more.
Oh, heavens! Yes, I could, I could die!
I could ask for nothing more, nothing more.
Yes, I could die! Yes, I could die of love.
-translation from liveabout.com
Flickan kom ifrån sin älsklings möte - Fem sånger, op. 37 - Sibelius
The maiden came from her lover's tryst,
Came with red hands. The mother said:
"Whence redden your hands, maiden?"
The maiden said: "I have picked roses
And stung my hands on the thorns."
Again, she came from her lover's tryst,
Came with red lips. The Mother said:
"Whence redden your lips, maiden?"
The maiden said: "I have eaten raspberries
And with the juices painted my lips."
Again, she came from her lover's tryst,
Came with pale cheeks. Her mother said:
"Whence pale your cheeks, maiden?"
The maiden said: "Make me a grave, o mother!
Hide me there and put a cross on top,
And on the cross carve, what I say:
Once she came home with red hands,
Since they had reddened between her lover’s hands.
Once she came home with red lips,
Since the reddened under her lover’s lips.
Lastly, she came home with pale cheeks,
Since they had paled with her lover’s unfaithfulness.
-translation from Maria Forssrtröm
oxfordlieder.com.uk
O Mimì, tu più non torni - La bohème – Puccini
RODOLFO
to himself
O Mimi, you will return no more. O happy days,
tiny hands, sweet scented tresses,
MARCELLO
replacing the ribbon in his pocket, to himself
I don’t know how it is my ...
... brush works
and slaps on colors
against my will.
RODOLFO
… snow white neck!
Oh Mimi, my short lived youth!
MARCELLO
If I want to paint,
whether it be sky or land
or winter or spring,
it draws for me
two dark eyes
and provocative lips.
And there is Musetta’s
face again, . . .
-translation from opera-arias.com
​
​
​
Libiamo ne' lieti calici - La Traviata - Verdi
Let's drink, let's drink from the joyous chalices
that beauty blossoms.
And may the fleeting moment
be elated with voluptuousness.
Let's drink from the sweet thrills
that love arouses,
because that eye aims straight
to the almighty heart.
Let's drink,
my love: the love among chalices
will have warmer kisses.
Ah! Let's drink,
my love: the love among chalices
will have warmer kisses.
With you, with you I'll be able to share
my cheerful times.
Everything is foolish in the world
which is not pleasure.
Let's enjoy ourselves, for fleeting and quick
the delight of love is:
it's a flower that blooms and dies
and can no longer be enjoyed.
Let's enjoy ourselves, fervent
flattering voice invites us!
Ah! Let's enjoy the cup, the cup and the chants,
the embellished night and the laughter;
let the new day find us in this paradise.
Life means celebration,
If one hasn't known love,
Don't tell someone who doesn't know,
But this is my fate...
Ah, yes! Let's enjoy the cup, the cup and the chants,
the embellished night and the laughter;
let the new day find us in this paradise.
-translation from lyrictranslate.com
SHORT PAUSE
Girl in 14g - Tesori and Scanlan
​
​
​
Dein ist mein ganzes Herz - Das Land des Lächelns - Lehár
​
All of my heart is yours
Where you are not, I cannot be.
Just like a flower withers
If it's not kissed by the sunshine!
Yours is my finest song
Because it blossoms from love alone.
Tell me one more time, my only love,
Oh, one more time say to me:
"I love you!"
Wherever I may go,
I feel your presence.
I want to drink your breath
And fall to your feet praying
Just for you alone! How wonderful
Is your brilliant hair!
Beautiful like a dream and anxiously wistful
Is the bright glance of your eyes.
When I hear your voice
It sounds like music to me.
All of my heart is yours
Where you are not, I cannot be.
Just like a flower withers
If it's not kissed by the sunshine!
Yours is my finest song
Because it blossoms from love alone.
Tell me one more time, my only love,
Oh, one more time say to me:
"I love you!"
-translation from lyrictranslate.com
Wunderbar - Kiss Me, Kate - Porter
If I Were a Bell - Guys and Dolls - Loesser
Vanilla Ice Cream - She Loves Me – Bock and Harnick
Santa Fe - Newsies – Menken and Feldman
​
​
​
Stars - Les Misérables - Schönberg, Boublil, and Kretzmer
You'll Never Walk Alone – Carousel - Rodgers and Hammerstein